Call of the Wind

Здравствуйте, гость ( Вход | Регистрация )

7 страниц V   1 2 3 > »   
Ответить в данную темуНачать новую тему
> Aoi Hitsuji no Yume
Call of the Wind
сообщение 20.10.2009, 9:44
Сообщение #1


Организатор
****

Группа: Администраторы
Сообщений: 496
Регистрация: 13.6.2009
Пользователь №: 1




Название:
* Aoi Hitsuji no Yume
* 青い羊の夢
* Dream of Blue Sheep
* Голубой овечий глаз
Мангака: TATENO Makoto
Год выпуска: 2000
Содержит: 8 томов (выпуск продолжается)
Жанр: яой, экшн, романтика
Рейтинг: R
Перевод: с английского, японского и немецкого
Сканы: Countless Time (v1), японская и немецкая лицензия
От автора: Приквел к манге "Укради Луну".

9-ый том на немецком языке выйдет в марте 2016 года. И он станет последним.
Описание: Полуфантастический мир... Мрачный город, у которого десятки имен на десятках языков, но все они обозначают одно - рассвет. Яростная борьба за власть между группировками Саруто и Майна. Стоящий на стороне Саруто непобедимый Стальной Ратри. И таинственное кольцо на его пальце, точно такое же, какое исчезло с руки убитой возлюбленной Кая.
Именно из-за этого кольца Кай приезжает в город и становится телохранителем Ратри, надеясь завоевать его доверие. Но через сколько бы испытаний они не прошли вместе и что бы не делили - опасности, тайны или постель - жестокий и холодный Ратри всё также недосягаем...
Описание составлено: Crimzon


Скачать мангу...

Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
Гость_Tin_*
сообщение 9.12.2009, 16:16
Сообщение #2
No Avatar




Гости






как жаль еще один замороженный проект ohmy.gif
а такая замечательная манга unsure.gif
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
Bastet
сообщение 9.12.2009, 17:56
Сообщение #3


Otaku
**

Группа: Пользователи
Сообщений: 47
Регистрация: 24.11.2009
Из: Челябинская обл., г.Кыштым
Пользователь №: 264



Надеюсь его скоро разморозят)))


--------------------
У каждого человека свои тараканы в голове :Р
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
Гость_Ars. Amandi_*
сообщение 19.12.2009, 19:51
Сообщение #4
No Avatar




Гости






Действительно жаль. Проект был просто потрясающий. В этой манге вот уже третий том сохраняется загадочнсть и насыщенность эмоциями чувствами переживаниями. Но будем верить в лучшее. Надеюсь проект скоро разморозят и мы сможем насладиться продолжением этой поистине напряженной манги. Так, что жду с нетерпением и желаю удачи от всей души.
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
Гость_настя_*
сообщение 21.12.2009, 1:18
Сообщение #5
No Avatar




Гости






Действительно жаль sad.gif
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
Tama
сообщение 5.1.2010, 22:28
Сообщение #6
No Avatar

Shinjin
*

Группа: Новички
Сообщений: 1
Регистрация: 19.11.2009
Из: Казахстан
Пользователь №: 123



а я так хотела прочитать продолжение!!!!но будем ждать,другого не остается(
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
Blai
сообщение 12.1.2010, 4:33
Сообщение #7
No Avatar

Shinjin
*

Группа: Новички
Сообщений: 12
Регистрация: 19.11.2009
Из: Украина, г. Киев
Пользователь №: 120



Простите за беспокойство, но вы не могли бы мне объяснить, почему название манги было переведено именно так? Мне как подрастающему филологу очень интересно... Просто по канджи (青い羊の夢) я, прочитала его как "Сон синей овечки" и вот теперь этот вопрос просто не дает мне покоя уже дня три... Я даже по приколу забросила его в переводчик, правда результат - "Мечта голубых баранов", заставил меня валятся в судорогах не менее 20-ти минут. Буду очень благодарна, если вы мне ответите)))
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
Юличка
сообщение 12.1.2010, 16:00
Сообщение #8


Shinjin
*

Группа: Пользователи
Сообщений: 13
Регистрация: 20.11.2009
Из: Германия.
Пользователь №: 149



"Мечта голубых баранов", laugh.gif laugh.gif laugh.gif laugh.gif laugh.gif наверное полчаса с пола не могла встать, ноги от смеха совсем не держали. Давно я так не смеялась.
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
Blai
сообщение 12.1.2010, 21:33
Сообщение #9
No Avatar

Shinjin
*

Группа: Новички
Сообщений: 12
Регистрация: 19.11.2009
Из: Украина, г. Киев
Пользователь №: 120



Да, забавно…. Я сегодня рассказала про это в университете, так все группы филологов и переводчиков покатились со смеху)))
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
Юличка
сообщение 13.1.2010, 0:42
Сообщение #10


Shinjin
*

Группа: Пользователи
Сообщений: 13
Регистрация: 20.11.2009
Из: Германия.
Пользователь №: 149



Решила ради прикола самой забросить в переводчик. Мне вот так выдало "Синяя мечта овец." Ну думаю каждый переводчик переводит так, как ему на слух приятнее.
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
Blai
сообщение 13.1.2010, 1:53
Сообщение #11
No Avatar

Shinjin
*

Группа: Новички
Сообщений: 12
Регистрация: 19.11.2009
Из: Украина, г. Киев
Пользователь №: 120



Кажется, переводчик, которым вы пользовались, решил попереть против грамматики японского языка, причем самым безобразным способом... Там мечты синими по определению быть не могут, так как "Aoi Hitsuji" стоит перед частицей родительного падежа - "no", соответственно они переводится вместе. Это только один признак, по которому скорее визуально можно определить перевод данного и других словосочетаний... Просто, мне сейчас не очень хочется углубляться в грамматику, но могу привести пару примеров...
Watashi no hon - Моя книга;
Watashi no akai kaban des(u) - Мой красный портфель.
За такой тупой пример и скупое объяснение моя сенсей меня бы убила, но слава Богам она меня здесь не видит.biggrin.gif
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
Гость_аки_*
сообщение 13.1.2010, 16:40
Сообщение #12
No Avatar




Гости






скажите пожалуйста а почему проект заморожен?
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
Makosh
сообщение 13.1.2010, 17:36
Сообщение #13


Otaku-sama
*****

Группа: Пользователи
Сообщений: 981
Регистрация: 26.10.2009
Из: Мск
Пользователь №: 10



точнее сканы есть, но они все на японском

надеюсь скоро перейдет в ряды активных smile.gif


--------------------
переставили пару букв, и сразу такой загадочный перевод нарисовался: туманный кабан, кабан в тумане, дымчатая свинья... ©
Знаете ли вы, что если золотую рыбку положить на сковородку, то количество желаний увеличивается до пятидесяти? ©
Доказать жертве изнасилования, что жизнь прекрасна, совсем не трудно — изнасилуйте пострадавшего еще раз, но любя, любя... ©
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
Blai
сообщение 13.1.2010, 19:15
Сообщение #14
No Avatar

Shinjin
*

Группа: Новички
Сообщений: 12
Регистрация: 19.11.2009
Из: Украина, г. Киев
Пользователь №: 120



Японские сканы *__*. А вы не могли бы сказать где их скачали? Или они чьи-то?
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
Makosh
сообщение 13.1.2010, 19:30
Сообщение #15


Otaku-sama
*****

Группа: Пользователи
Сообщений: 981
Регистрация: 26.10.2009
Из: Мск
Пользователь №: 10



Blai, в личке


--------------------
переставили пару букв, и сразу такой загадочный перевод нарисовался: туманный кабан, кабан в тумане, дымчатая свинья... ©
Знаете ли вы, что если золотую рыбку положить на сковородку, то количество желаний увеличивается до пятидесяти? ©
Доказать жертве изнасилования, что жизнь прекрасна, совсем не трудно — изнасилуйте пострадавшего еще раз, но любя, любя... ©
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
Гость_Ars. Amandi_*
сообщение 13.1.2010, 20:56
Сообщение #16
No Avatar




Гости






Просмотрела сканы на японском (ибо читать не дано, что поделать ну не входит японский в школьную программу образования). Поняла приблизительно половинка на серединку, но черт и этого хватило чтобы проклясть и возненавидеть собственное любопытство. Ну кто меня просил читать, теперь вот буду гадать с чего это у Ратри так изменилось отношение к Каю, кто этот ненавистный сопляк, и что дальше будет. А, черт возьми, дам себе зарок сдерживать любпытство (хотя прекрасно знаю безнадежно).
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
Makosh
сообщение 13.1.2010, 20:59
Сообщение #17


Otaku-sama
*****

Группа: Пользователи
Сообщений: 981
Регистрация: 26.10.2009
Из: Мск
Пользователь №: 10



2 Гость_Ars. Amandi_*,
я примерно в той же ситуации, совершенно не знаю японского, эх... только больше разгорелось любопытство


--------------------
переставили пару букв, и сразу такой загадочный перевод нарисовался: туманный кабан, кабан в тумане, дымчатая свинья... ©
Знаете ли вы, что если золотую рыбку положить на сковородку, то количество желаний увеличивается до пятидесяти? ©
Доказать жертве изнасилования, что жизнь прекрасна, совсем не трудно — изнасилуйте пострадавшего еще раз, но любя, любя... ©
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
Гость_Ars. Amandi_*
сообщение 13.1.2010, 21:19
Сообщение #18
No Avatar




Гости






Makosh, спасибо за понимание. Ээ-эх ждать тяжко. *со слабой надеждой* а может недолго. Может Татено смилостивится, и не будет терзать своих читателей. (где-то и когда-то давно слышала фразу одного фаната по поводу недосказанности финала книги, вследствие того, что сюжет закручивался и закручивался и до хэппи-энде как до...(ну это уже на фантазию каждого) "это хуже, чем вешать фэнов на собственном ремне" похожая ситуация не правда ли?)
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
Makosh
сообщение 13.1.2010, 21:21
Сообщение #19


Otaku-sama
*****

Группа: Пользователи
Сообщений: 981
Регистрация: 26.10.2009
Из: Мск
Пользователь №: 10



Гость_Ars. Amandi_*,
но насколько мне известно скоро будет весь 4 том, мы постараемся выложить побыстрее, но ничег не обещаем (все-таки сейчас сессия идет в вузах, а у нас много студентов в команде)


--------------------
переставили пару букв, и сразу такой загадочный перевод нарисовался: туманный кабан, кабан в тумане, дымчатая свинья... ©
Знаете ли вы, что если золотую рыбку положить на сковородку, то количество желаний увеличивается до пятидесяти? ©
Доказать жертве изнасилования, что жизнь прекрасна, совсем не трудно — изнасилуйте пострадавшего еще раз, но любя, любя... ©
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
Гость_Ars. Amandi_*
сообщение 13.1.2010, 22:00
Сообщение #20
No Avatar




Гости






Makosh. Огромнейшее-преогромнейшее спасибо. Ждать уже легче, когда все более-менее определено. Обожаю, люблю до безумия ваш сайт и всю его команду. Неописуемая признательность каждому участнику проекта. Низкий-низкий поклон. (Вот это скорость, т.е. где-то в феврале-марте все станет определеннее) А я никого и не тороплю. Я сама студент и прекрасно понимаю, что такое сессия и до чего она доводит (хотя у кого какие нервы, но мои нервы мне здорово испортил вредный научный руководитель, который три дня гонял меня из-за не так оформленного списка литературы, и всю кровь выпил)
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение

7 страниц V   1 2 3 > » 
Быстрый ответОтветить в данную темуНачать новую тему
1 чел. читают эту тему (гостей: 1, скрытых пользователей: 0)
Пользователей: 0

 

Текстовая версия Сейчас: 9.12.2016, 20:19IPB Romantic Style