Помощь - Поиск - Пользователи - Календарь
Полная версия этой страницы: Myuuzu Gakuen de Aou
Форум ..::Call of the Wind::.. > Манга/Комиксы > Активные проекты
Call of the Wind

Название:
* Myuuzu Gakuen de Aou
* ミューズの学園で逢おう
* See you in the school of the Muse
* До встречи в школе Муз
Мангака: TATENO Makoto
Год выпуска: 2007
Содержит: 4 тома
Жанр: яой, романтика, школа
Рейтинг: NC-17
Перевод: с английского, французского, немецкого
Сканы: Passion Fruitee & Tenshi no Yume, немецкая лицензия
От автора: помимо основной истории в этой манге есть несколько синглов:
- "Warui Yume"
- "Like the Barren Wasteland"
- "Cage"

Описание: Даже самым известным певцам и актерам нужно учиться, сдавать экзамены и поступать в университеты. Для этого они и посещают школу Мисоно, где есть специальный закрытый корпус для знаменитостей. Туда нет доступа журналистам, поклонникам, папарацци и обыкновенным ученикам.
Смогут ли учащиеся "творческого" крыла найти общий язык с обычными учениками?
Описание составлено: Crimzon


Скачать мангу...

Bastet
Хи-хи-хи... мило... *краснею*
Keti
Нэ, я не могу скачать ее..выбивает ошибку((
подскажите что делать, очень хочу её прочесть!
Makosh
Keti,
если под ошибкой закачки имелся ввиду переход на страницу с мангой, то исправлено
Keti
Makosh, нэ спасиб)
Selmag
Хочу спросить)))
Когда же будет перевод 4 части?
На англ я ее видела, но ужасно хочется прочесть и на русском)))
Гость
Мне тоже очень понравилась эта манга, а сколько всего глав в 1 и во 2 томе?
таис54
rolleyes.gif манга просто чудесная.прочитала на одном дыхании.так хочется знать что дальше.спасибо за перевод,с нетерпением буду ждать продолжения.
таис54
huh.gif ожидание ну просто убивает.я уже эту мангу раз 5 перечитывала.пожалуйста....
secessia
Спасибо за перевод. Обожаю ваши работы!
Однако, скажите, как далеко зайдёт перевод? На инглише её невозможно найти, ибо лицензия unsure.gif
Makosh
Гость_secessia_*, мы переводим не с английского, так что постараемся перевести до конца .)
servaal
Мне тоже очень понравилась манга! smile.gif
Такая красивая и клёвая!
Solnce, MayDay, MortiBlansh, Blaze & Akira - Классные ребята!
БОЛЬШОЕ СПАСИБО за мангу!!!! biggrin.gif
Гость
Мне очень нравится это манга... Я ее читала пару лет назад, но теперь даже скачать не получается первую главу... Может кто подскажет, что делать?..
Makosh
Гость_Гость_*, архив скачивается без проблем
таис54
cz14.gif ну когда уж дальше?(хнык,хнык.......)
Makosh
как только так сразу
Гость
Жаль, что проект заморожен(
НикуНики
Почему проект заморожен? cz14.gif Прошу, не забрасывайте перевод! Обожаю работы Татено cz08.gif
Lady_Of_Sorrow
*голосом В.Жириновского* Объясняю: нет английского перевода, идите пинайте анлейторов. Максимум, что мы можем сделать - перевести 1-ю главу 2-го тома, она так или иначе появится на сайте, есть ретушь, есть перевод, осталось затайпить.
aleks184
Здесь есть первая глава второго тома http://countless-time.tasuu.net/projects.php?s=&n=116 rolleyes.gif
Lady_Of_Sorrow
Гость_aleks184_*, читаем выше мой комментарий: Максимум, что мы можем сделать - перевести 1-ю главу 2-го тома, она так или иначе появится на сайте, есть ретушь, есть перевод, осталось затайпить.
Ипсона
Многоуважаемая команда. Думаю глянув на мой ник, вы поймёте на тему чего я пришла ругаться. Вы кормите читателей завтраками в течение года и 3 месяцев. Имеете этот проект в статусе "Замороженный" и вам ещё хватает совести наезжать на переводчика, который наконец доделывает ВАШУ работу? Человек не хочет работать в команде, почему это он обязан предлагать вам помощь? ВЫ САМИ виноваты в том, что не увидели вовремя. Между прочим, перевод главы был выложен очень давно ссылкой на дневник. Вам стоило лишь поинтересоваться собственным проектом, на который осмелюсь сказать, вы положили большой и жирный, и вы бы увидели в комментариях ответ от девочки. Я увидела. Перешла по сайту и увидела что там перевод и сканы отдельно. Глянула на время заливки последней главы. И взяла проект на доработку как ЗАБРОШЕННЫЙ. И если вы ещё хоть раз посмеете сказать, что этот проект у вас украли... увели из-под носа... я тут такое устрою, чертям в аду жарко станет. В отличие от ВАС у нас есть сканы и переводчик, который ПЕРЕВОДИТ. Пусть по главе в 2 месяца, но это не глава в 1,5 года. И регистрировать уже НАЧАТЫЙ кем-то проект не вижу смысла. К тому же, цитирую с adultmanga "Команда Call of the wind прекратила работу над этим проектом,обоснуя своё решение: " Проект заморожен по причине отсутствия желающих с ним работать". " А значит, вопрос был задан вашей команде и ответ на него получен. К тому же 27/06/2011 цитата "kolpak1118,
Все тома на немецком, к сожалению, ссылку дать не могу, т.к. они в печатном варианте. Ищите меня на дневниках (ник тот же), там я в скором времени попытаюсь опубликовать перевод и сканы.". Мы ругаемся на тех, кто ВОРУЕТ проекты. А мы ваш СПАСЛИ, ага. Можете проверить, у тех, у кого украли проекты и мы возмущались - нет пробела в переводе в полтора года. До свидания и удачной работы.
Lina_Neko
хехехе, уважаемая _известный ник_ какая экспрессия! какой язык! вашу энергию - да в мирное бы русло... Я к этому проекту не имею никакого отношения, но ваши высказывания, мягко говоря, меня коробят.
И обычно когда берут проект, то либо начинают его переводить с самого начала, либо спрашивают разрешения на дальнейший перевод.
Но вы сами себя показали с нелицеприятной стороны - хамство никого еще не красило.
Ипсона
Я считаю, что как раз переводить уже переведённые главы это а) пустая работа; б) омерзительное неуважение к переводчикам этих глав. Ибо выкладывая новые главы, мы перезаливаем и затираем старые. Выходит - сливаем весь труд переводчика и прочих работающих над проектом в утиль. Вы не согласны? Считаете, что люди потрудились над 3 главами, а им в награду надо сказать "Да мы папки, мы сделаем лучше!" и всё стереть? Или вы ожидаете, что мы переведём всё с 0 и оставим лежать на нашем сайте? Так нафиг оно нам сдалось? Мы старались для тех, кто отчаялся дождаться продолжение от вас. Для них и выложено. И я не хамила, а высказала объективное и оправданное возмущение вашим заявлением в сторону моей переводчицы. Если вы считаете, что моё возмущение несправедливо, то я выскажу всё ещё более развёрнуто и подробно. Чтобы вы осознали, что помощь вам не предлагалась не просто так, а заслуженно. Изначально, именно команда отказалась работать с переводчиком, с которым в паре работаю я. angry.gif
angilcher
Цитата(Ипсона @ 17.2.2012, 3:27) *
К тому же, цитирую с adultmanga "Команда Call of the wind прекратила работу над этим проектом,обоснуя своё решение: " Проект заморожен по причине отсутствия желающих с ним работать". " А значит, вопрос был задан вашей команде и ответ на него получен. К тому же 27/06/2011 цитата "kolpak1118,
Все тома на немецком, к сожалению, ссылку дать не могу, т.к. они в печатном варианте. Ищите меня на дневниках (ник тот же), там я в скором времени попытаюсь опубликовать перевод и сканы.". Мы ругаемся на тех, кто ВОРУЕТ проекты. А мы ваш СПАСЛИ, ага. Можете проверить, у тех, у кого украли проекты и мы возмущались - нет пробела в переводе в полтора года. До свидания и удачной работы.


Во-первых, то говно, которое вы на нас выльете, спокойно стечёт куда-нибудь в ведро. Нам от этого ни холодно, ни жарко.)))

Во-вторых Adultmanga -просто он-лайн читалка, в которую собрали с миру по нитке со всего инета мангу. Да, есть команды, которые официально разрешили размещать свои переводы, но отчитываться перед adultmanga почему над каким-то проектом работают, а почему работа над другим проектом приостановлена - этого не было никогда и вряд ли будет.) Так что никаких вопросов нам никто не задавал.

В-третьих, таких спасателей как вы - целый инет. И в большинстве случаев спасение - это корявый перевод на корявых сканах. И люди может и отчаялись, но когда выложат нормальный перевод, и его найдут, то читать будут именно его.) А проект по возможности мы до конца доводить будем.)

Вы тоже будьте здоровы.)
Ninchi
Спасибо, что продолжаете перевод! ТТ думала, не дочитаю уже никогда
Ninchi
Т.е. начинала читать в вашем переводе и хотелось бы закончить им читать!^^'
Гость_Лель_*
Спасибо за три восхитительных тома !! tongue.gif Ждем-пождем четвертый !!
Queen of the Ice
Огромное спасибо за перевод, очень ценю ваш труд) и отдельное спасибо за сканы восхитительного качества в последних главах, читать было просто одно удовольствие. Удачи в работе над следующим томом, жду с нетерпением!)
Pippa
Спасибо за перевод этой замечательной работы!
Пчёлка
Цитата(Pippa @ 27.4.2015, 10:42) *
Спасибо за перевод этой замечательной работы!


Всегда пожалуйста. Спасибо за отзыв cz07.gif
Queen of the Ice
Огромное спасибо за перевод! И отдельное спасибо за крутые сканы. Читать было сплошное удовольствие и очень печально расставаться с мангой(
Пчёлка
Цитата(Queen of the Ice @ 8.5.2015, 11:41) *
Огромное спасибо за перевод! И отдельное спасибо за крутые сканы. Читать было сплошное удовольствие и очень печально расставаться с мангой(


Мы очень старались. Чувства действительно двойственные: с одной стороны, грустно, что история закончилась, с другой - радостно, что мы довели дело до победного конца.
А заканчивать проекты - это маленькая слабость админа cz19.gif
NS
Большое спасибо за завершение! cz10.gif
Мучилась, терпела, верила и ждала. Наконец-то прочитаю! Спасибище еще раз, что не забросили!
Пчёлка
Цитата(NS @ 12.5.2015, 13:41) *
Большое спасибо за завершение! cz10.gif
Мучилась, терпела, верила и ждала. Наконец-то прочитаю! Спасибище еще раз, что не забросили!


Спасибо вам, наш дорогой читатель за отзыв, надежду и ожидание. Мы рады вместе с вами cz07.gif
Для просмотра полной версии этой страницы, пожалуйста, пройдите по ссылке.
Русская версия IP.Board © 2001-2016 IPS, Inc.