Помощь - Поиск - Пользователи - Календарь
Полная версия этой страницы: Стать участником проекта!
Форум ..::Call of the Wind::.. > Информационный раздел > Для всех, всех, всех
Страницы: 1, 2
Akira Iris
Проект ..::Call of The Wind::.. постепенно растет и развивается. На данный момент с нами работает около 55 человек, однако ваших заказов и пожеланий значительно больше. Время от времени к нам на поступают запросы об участии в Проекте, но одни люди приходят, другие уходят... Именно поэтому мы и приглашаем вас стать участником Зова Ветра.


Итак, если вы заинтересованы и хотели бы вступить в команду и помочь проекту, мы могли бы предложить вам следующие вакансии:

Переводчик Вакансия закрыта
Задача: Переводить и печатать в Word'е скрипты манг.
Требования:
* Хорошее владение любым иностранным языком (английский, немецкий, японский, французский и др.)
* Предыдущий опыт работы в области переводов
* Грамотный русский язык
* Ответственность (справляться с работой в заданные сроки)
Возраст (мин): 18

Бета-ридер Вакансия закрыта
Задача: Просматривать тексты - скрипты манги, проверять правильность смысла переведенных предложений, и переводить с русского на русский (т.е. подбирать наиболее подходящие фразы), исправлять опечатки, ошибки (грамматические, стилистические и пунктационные).
Требования:
* Грамотный русский язык
* Хорошее владение иностранным языком
* Опыт работы в данной области
* Ответственность (справляться с работой в заданные сроки)
Возраст (мин): 17

Ретушер Вакансия открыта
Задача: Очищать сканы от надписей на иностранном языке.
Требования:
* Хорошее владение Фотошопом
* Ответственность (справляться с работой в заданные сроки)
Возраст (мин): 18

Эдитор Вакансия открыта
Задача: Расставлять готовый русский текст в нужные места (сканы уже очищены)
Требования:
* Аккуратность и точность
* Хорошее владение Photoshop’ом
* Ответственность (справляться с работой в заданные сроки)
Возраст (мин): 18

--------------------------------------------

Желающим подать заявку просьба написать на E-mail - admin@callofthewind.net, указав в заголовке «Проект», а в самом письме ваши данные:

1. Имя
2. Возраст
3. Желаемая Вакансия
Для переводчиков и бета-ридеров необходимо указать с какими языками можете работать
4. Почему именно Вы хотели бы этим заниматься?
5. Согласен/не согласен заниматься «яой/юри/бара» проектами.
6. Контактный е-мейл.

Или же оставить заявку в комментариях.
Евгения
Здравствуйте. Я хотела бы обратиться с вопросом, нужны ли вам ещё бета-ридеры в проект по переводу? Оставляю свои данные:

1. Имя - Евгения
2. Возраст - 26 лет
3. Желаемая Вакансия - бета-ридер (владею английским языком, есть опыт переводов и редактуры, беты). В дальнейшем, возможно, смогла бы работать и переводчиком.
4. Почему именно Вы хотели бы этим заниматься? - люблю читать мангу, многие ваши проекты. Работать с языком на любом уровне.
5. Согласен/не согласен заниматься «яой/юри» проектами. - согласна.
6. Контактный е-мейл. - maborashi@yansex.ru

Ответ на почте.
Акира
Гость
1. Имя - Рия
2. Возраст - 24
3. Желаемая Вакансия - ретушер/эдитор
4. Почему именно Вы хотели бы этим заниматься? - хочу внести свой посильный вклад, т.к. очень люблю мангу.
5. Согласен/не согласен заниматься «яой/юри» проектами. - согласна.
6. Контактный е-мейл. - delayla@bk.ru

Ответ на почте.
Акира
Dark Thing
Имя: Елена
Возраст: 21
Желаемая вакансия: переводчик (с английского)/ бета-ридер. Есть опыт работы переводчика, беты.
Почему именно Вы хотели бы этим заниматься? - люблю переводить тексты, увлекаюсь мангой.
Согласен/не согласен заниматься «яой/юри» проектами. - Согласна
Контактный е-мейл: dark_thing_dark@mail.ru

Ответ на почте.
Акира
Елизавета
Имя: Елизавета.
Возраст: 19
Желаемая вакансия: переводчик(Английский).
Почему я хочу этим заниматься. У меня две причины: 1) Я обажаю мангу и понимаю тех, кто ждет следушиие главы с нетерпением. 2) В течении 5 лет занимаюсь, английским.
Согласна/не согласна заниматься "яой/юри" проектами: согласна
E-mail: lizaveta1990@yandex.ru

Ответ на почте.
Акира
Софи
1. Софи
2. 20
3. Переводчик
Свободно владею английским
4. Около месяца назад случайно наткнулась на ваш сайт и с тех пор являюсь тут постоянным гостем. И вообще как благодарность за ваши труды хотелось бы помочь.
5. Да.
6. sofilacrua@gmail.com

Ответ на почте.
Акира
Эли
1. Эли
2. 17
3. Переводчик(Английский)
4. Хочу проверить свои способности; очень люблю мангу, и тем более яой; обожаю ваш сайт!!! и хотела бы помочь;
5. Еще как согласна!!!!
6. eli_p@live.com.pt

Ответ на почте.
Акира
Гость
1. Лейла
2. 20
3. Переводчик (Английский)
4. Люблю мангу, хочу помочь.
5. Согласна.
6. H2O@hu2.ru

Ответ на почте.
Акира
Анна
1. Анна
2. 16 лет
3. Эдитор/Ретушер (могу и то и то)
4. Люблю мангу, иногда сама перевожу, но пробовала только для себя..
5. Согласна работать с обоими жанрами
6. Lugoshy@mail.ru

Ответ на почте.
Акира
Гость
1. Виктория
2. 20 лет
3. Переводчик(Английский)/Бета-ридер
4. Сестра младшая, любит мангу часто ей перевожу. Хоть я и взрослая, но мне нравится манга.
5. Согласна
6. jungle3060@mail.ru

Ответ на почте.
Акира
Ирина
1. Ирина
2. 18
3. Переводчик (английский, немецкий), бета-ридер
4. Дополнительная практика в языках, люблю мангу, люблю ваш проект и очень хочу помочь
5. Согласна
6. puce-klimpa@inbox.lv

Ответ на почте.
Акира
Sanelana
1. Александрина
2. 19
3. Переводчик и/или бета-ридер (английский)
4. Я увлекаюсь мангой и аниме на протяжении двух лет. Читаю, смотрю, периодически пытаюсь чем-то помогать (ищу сканы, выкладываю их). Т.е. мне хотелось бы вносить свой посильный вклад в такое благое дело. Помимо этого занимаюсь с 5го класса англйским. Ну и проект, конечно, немаловажную роль в этом играет.
5. Согласна чем угодно.
6. oniksasha@bk.ru

Ответ на почте.
Акира
Лина
1. Лина Безрукова
2. 17 лет
3. Переводчик с английского
4. Через полгода я собираюсь поехать в Англию, хотела бы попрактиковаться в английском. Изучение английского в течение 10 лет. Я читала ваши требования, насчет возраста, но все же я думаю что, 3 месяца слишком большой роли не сыграют!Я фанат манги! Всегда читала ее, сейчас хотелось бы самой заняться переводами!
5. Согласен заниматься «яой» проектами.
6. lina-bezrukoff92@mail.ru

Ответ на почте.
Акира
ARIYO
Евгений)
23 года
Переводчик(японский,англиский яз....)перевожу мангу около 3 лет(вроде ни кто не жаловался на перевод)
Эдитор(опыт около 4 лет)
Повышаю свой уровень японского)))так сказать совмещаю приятное с полезным))
Согласен!!!
yudjin-kun@yandex.ru (Жду ответ как можно скорей))


Ответ на почте (на вакансию эдитор).
Макошь


На вакансию переводчика ответ на почте.
Акира
Domonic
1. Доминик
2. 19
3. Переводчик, бета. Владение английским
4. Уважаю время и силы участников и организаторов проекта, хочу внести свою лепту.
5. Согласен с обоими жанрами.
6. dominiquana@gmail.com

Ответ на почте. Удачи!

Blaze Amberit
Руся
1. Руся
2. 20
3. переводчик (с английского)
4. просто очень люблю мангу, хочу принять непосредственное участие в донесение её до таких же "любителей", как я smile.gif
5. согласен
6. ras4eska@bk.ru

Ответ на почте. Удачи!

Blaze Amberit
Кри Нойз
Здравствуйте! Хотела бы спросить, требуются ли Вам ещё бета-ридеры? Если да, то вот мои данные:
1. Имя - Татьяна.
2. Возраст - 18 лет.
3. Желаемая Вакансия - бета-ридер (вледение английским языком, также в наличие опыт работы беты)
4. Почему именно Вы хотели бы этим заниматься? - Потому что учусь на преподавателя русского языка, хотелось бы, так сказать, испытать свои навыки. Да и работа с мангой мне интересна.
5. Согласен/не согласен заниматься «яой/юри» проектами - Согласна.
6. Контактный е-мейл - kanda_desu@mail.ru

Ответ на почте. Удачи!

Blaze Amberit
Нунехия
1. Нунехия (Нюха)
2. 19
3. Переводчик (Английский)
4. Хотела бы попробовать помочь с переводом манги
5. Согласна заниматься с «яой/юри» проектами
6. nynexiya@gmail.com


Данный e-mail недоступен.

Blaze Amberit
Юля
1. Юлия
2. 21
3. переводчик (с английского)
4. новый опыт
5. согласна
6. sapnis@inbox.ru

Ответ на почте.

Blaze Amberit
Lina
1. Имя - Галина
2. Возраст – 18 лет
3. Желаемая Вакансия – переводчик с английского языка
4. Почему именно Вы хотели бы этим заниматься? Я длительное время увлекаюсь чтением манги. Обычно очень расстраиваюсь, если мангу переводят неправильно, а ваша команда грамотно осуществляет все переводы проектов, поэтому хотелось бы вам помочь...
5. Согласен/не согласен заниматься «яой/юри» проектами - согласна
6. Контактный е-мейл. - mishonok333@gmail.com

Ответ на почте.
Blaze Amberit
Лау
1. Имя
Лаула
2. Возраст
19
3. Желаемая Вакансия
Для переводчиков и бета-ридеров необходимо указать с какими языками можете работать
переводчик и бета-ридер с английского.
4. Почему именно Вы хотели бы этим заниматься?
мм. попробовала переводить. Справилась хорошо. Понравилось. Проблема это взаимное непонимание ни я фотошопа, ни он меня))
5. Согласен/не согласен заниматься «яой/юри» проектами.
пока хотелось бы сёдзё. В будущем возможно.
6. Контактный е-мейл.
berserk_7_91@mail.ru

(все таки решилась rolleyes.gif )

Ответ на почте.
Blaze Amberit
Nefrina
1. Имя-Кристина
2. Возраст -17(знаю,что минимальный возраст-18 лет,но я вполне адекватный человек и уже учусь в университете,к тому же в этом году исполняется 18 лет,надеюсь возраст не будет решающим фактором.)
3. Переводчик(английский)
4. Учусь на переводчика,очень хорошо справляюсь с переводом книг,хотелось бы попробовать себя в этом деле.Плюс понравился ваш сайт и ваши проекты.
5. Согласна
6. nefrik@yahoo.com

Ответ на почте.

Blaze Amberit
Гость
1) Дарья
2)16
3) ретушер
4) ну ретушеров маловато 0-0 а кому это нужно делать ;3
5) яой......юри...не плохая идея ;3
6) batisatva@yandex.ru


Ответ на почте.

Макошь
HammeR
Доброго времени суток.
Для начала разрешите несколько слов пафосной речи...
Попал сюда случайно, обратив внимание на Вашу мангу. Проект привлек, перевод понравился, вакансии польстили. Решил написать не с целью получить работу в какой-либо сфере из предложенных, однако готов предложить помощь несколько иного характера. По роду своих занятий я программист и режиссер, всего остального понемногу. В настоящее время имею свою группу и занимаюсь многими проектами абсолютно разной направленности, включая поддержку интернет-ресурсов (естественно, на бесплатной основе). А поскольку, как я уже упомянул ранее, мне нравится манга, то Ваш проект показался стоящим, даже среди остальных такого типа. Предлагаю помощь свою, а также своей команды, если придется, Вашему проекту по всем сферам, куда "руки дотягиваются". Ничего не жду, ничего не ожидаю, если заинтересовал - маил ниже.

1. Пропустим...
2. 18
3. - (но для заметки: владею техническим английским)
4. Почему именно Вы хотели бы этим заниматься? _ От избытка занятого работой времени и любви к манге.
5. Согласен заниматься «яой» проектами, если придется.
6. hammer.noginsk@rambler.ru | icq: 386-764-019 .

Ответ отправлен
HOTARU
20 ЛЕТ
ЭДИТОР
желание помочь
яой,юри
согласна
hotaru-swetlia4eck@yandex.ru

Ответ на почте.
Макошь
DeathAngelMary
Всем привет! laugh.gif Не знаю понадобиться Вам переводчик с немецкого, но вот решила всё-таки предложить Вам свою помощь
1. Имя
DeathAngelMary
2. Возраст
21
3. Желаемая Вакансия
Переводчик с немецкого языка
4. Почему именно Вы хотели бы этим заниматься?
Мне ,просто, интересно и нравится переводить с немецкого, поэтому решила совместить приятное с полезным )))
5. Согласен/не согласен заниматься «яой/юри» проектами.
Переводом яойной манги я не против заниматься
6. Контактный е-мейл.
deathangelmary@googlemail.com

Ответ на почте.

Blaze Amberit
Лёшик
1. Имя
Алёнка
2. Возраст
20
3. Желаемая Вакансия
Ретушер и Эдитор
4. Почему именно Вы хотели бы этим заниматься?
Ну у меня большой опыт владения фотошопом и я хочу помочь тем кто дарит нам минуты радости.
5. Согласен/не согласен заниматься «яой/юри» проектами.
Согласна
6. Контактный е-мейл.
TJ-202@mail.ru


Ответ на почте.
Макошь
DeathAngelMary
Ответ не дошёл.
Думаю, дело в почтовом ящике.
Попробуйте послать его ещё раз на :
deathangelmary@rambler.ru

Ответ на почте.

Blaze Amberit
Phoebe-sama
1. Имя - Ирина
2. Возраст - 21
3. Желаемая Вакансия - бета-ридер/переводчик (английский, при желании французский)
4. Почему именно Вы хотели бы этим заниматься? - - причин много. люблю читать мангу и плачу, правда чаще от жуткого перевода. хочу быть полезной людям, которые любят то же, что и я smile.gif и, наверное, просто попробовать свои силы и понять, что не зря 5 лет языки в университете учила)
5. Согласен/не согласен заниматься «яой/юри» проектами. - с превеликим удовольствием smile.gif
6. Контактный е-мейл. - missa461@yandex.ru

Ответ на почте.

Blaze Amberit
Эсс
Прошу прощения за недостойное оформление. Не могли бы вы удалить предыдущее, столь порочащее тему?
Я, к сожалению, не нашла волшебной кнопочки "редактировать".

1. Эсс
2. 18+
3. Бета на переводы с английского
4. Потому что Миямото Кано. Согласно правилам форума не могу связаться непосредственно с Tamako
5. Согласна на Кано.
6. essetu@yandex.ru, аська в профиле.

Ответ на почте.
Макошь
Akira Iris
Мы временно приостановили прием заявок, поэтому тема закрыта. Как только набор участников возобновится, тему снова откроем.
Спасибо за понимание!
Makosh
Мы вновь открываем набор в команду. Пожалуйста, обратите внимание на список открытых вакансий.
Желаем удачи!
Yolakottur
Приветствую. Набрела на ваш сайт с объявлением об участии)
Собственно, заявка

Yolakottur, она же Йольская кошка

34 года

Языковые пары – англ/рус, рус/англ, итал/рус

Потому что переводчик smile.gif Нравится аниме, Mirage of Blaze и Yami no Matsuei в частности, переводами манги не занималась (опыт работы в области переводов – 10 лет, коммерческая документация, реферирование, переговоры, опыт перевода худ.литр-ры маленький, но есть), так что интересно попробовать.

Согласна

ringy@ya.ru, 177920606
walzer
Здравствуйте.)
1. Имя - Саша
2. Возраст – 22 года
3. Желаемая Вакансия – ретушер, эдитор
4. Почему именно Вы хотели бы этим заниматься? Очень люблю мангу, перевожу "для себя", так что небольшой опыт имеется. И ваши проекты очень нравятся, особенно Миямото Кано.
5. Согласен/не согласен заниматься «яой/юри» проектами - согласен
6. Контактный е-мейл. darklois@yandex.ru


Ответ на почте.
Макошь
Hary
1. Имя
Hary
2. Возраст
16лет
3. Желаемая Вакансия
эдитор,ретушер
4. Почему именно Вы хотели бы этим заниматься?
люблю мангу которую вы переводите и хочу помочь.
5. Согласен/не согласен заниматься «яой/юри» проектами.
на яой согласна,на юри нет.
6. Контактный е-мейл
yaki14@mail.ry 630352901-ICQ

Ответ на почте.
Макошь
Selmag
1. Имя
Maria Selmag
2. Возраст
21 год
3. Желаемая Вакансия
Эдитор
4. Почему именно Вы хотели бы этим заниматься?
Помочь хочется, побольше поработать в фотошопе, да и чтобы манга выпускалась побыстрее - почитать
5. Согласен/не согласен заниматься «яой/юри» проектами.
Согласна заниматься яой проектами
6. Контактный е-мейл.
m.selmag @yandex.ru 609585797

p.s. извиняюсь за наглость, но ужасно хочется приложить руку к проекту "Монохромный фактор", если это возможно, то будет очень кстати.

Ответ на почте.
Макошь
cute kitten
1. Имя Мая
2. Возраст 16
3. Желаемая Вакансия ретушер
4. Почему именно Вы хотели бы этим заниматься? обожаю ваши переводы и хочу помочь вам
5. Согласен/не согласен заниматься «яой/юри» проектами. согласна на яой happy.gif
6. Контактный е-мейл. hugger-mugger@list.ru

Ответ на почте.
Макошь
Мария
1. Имя - Мария
2. Возраст - 21
3. Желаемая Вакансия - Ретушер, Эдитор
4. Обожаю читать мангу и очень ценю труд всех тех людей, что делают ее доступной для широких масс. Ваш проект - безусловно самый любимый, хотелось бы присоединиться к команде и помочь)
5. Безусловно согласна
6. Loveless73@yandex.ru

Ответ на почте.
Макошь
Lady Darkness
1. Виктория
2. 15,скоро 16 (знаю,что ограничение 17,но все возможно).
3. Эдитор. Аккуратность и точность обещаю,т.к. сама это люблю) Владение Photoshop’ом хорошее ,закончила курсы по изучению этой программы,сдала экзамен на отлично)
4. Понравился ваш сайт,а также просто люблю мангу до безумства *_*
5. Согласна
6. Dark_O_o@inbox.ru

Ответ на почте.
Макошь
iason
1. Ясон
2. 23 года
3. Переводчик с английского языка.
4. Потому что обожаю ваш проект, мечтаю стать частью команды smile.gif Ну и английский тоже люблю.
5. Согласен/не согласен заниматься «яой/юри» проектами - и теми, и другими - согласен!
6. iason2010@mail.ru

Ответ на почте.

Blaze Amberit
Гость_Lira_*
1. Lira
2. 18
3. переводчик : немецкий, английский, фрацузский
4. люблю мангу и иностранные языки
5. согласна заниматься «яой» проектами
6. smart_girl91@list.ru


Ответ на почте.
Blaze Amberit
Sora-san
Привет от Sorы!

Увидела новость о том, что требуются люди для переводв. Я могу переводить с французского. Мне 18, ответственная. Понимаю, что нужен опыт, но если вы имеете ввиду опыт работы как переводчик манги, то КАК У МЕНЯ МОЖЕТ БЫТЬ ОПЫТ, ЕСЛИ ВЕЗДЕ НУЖНЫ ЛЮДИ С УЖЕ ИМЕЮЩИМСЯ ОПЫТОМ????

Сорри, так ...а, у меня есть маааленький опыт перевода яойной додзинси по Хеталии для одного яойного белорусского сайта, но с английского (как второй язык, но французский знаю горааааздо лучше, не зря ж стока учила). Если же всё-таки заинтересуетесь или решите дать мне шанс, то могу взяться за пробный перевод какой-нить манги или ваншота, или додзинси.

P.S. Благодарю за внимание.

1. Вика
2. 18
3. Переводчик(французский)
4. Хочу досовершенствовать свой французский и НЕ МОГУ ЖИТЬ БЕЗ ЯОЙНОЙ МАНГИ!
5. Несомненно.
6. 418089480. Kiki2310@rambler.ru

Ответ на почте.
Blaze Amberit
Lucian
1. Люциан
2. 24 года
3. Переводчик с французского и испанского.
4. Люблю мангу, читаю ее не только на русском. Есть опыт в переводе художественых текстов, хочу совершенствоваться.
5. Согласна
6. ran-lucian@qip.ru

Ответ на почте.
Blaze Amberit
Ehster-Libris
1. Алена
2. 18
3. Переводчик (с английского)
4. Давно хотела переводить мангу, потому что меня раздражает, что столько интересной манги не переведено на русский(((
Хочу проверить и улучшить свои знания языка и воспользоваться своими знаниями на практике))
Опыт работы имеется - перевод Azrael's EDGE
5. Согласна
6. initio7@gmail.com
Nillogara
Добрый день)
Начитавшись манги Миямото Кано из серии Calling, так мечтаю о продолжении, что предлагаю свои услуги в качеcтве чистильщика или тайп-эдитора, или того и другого. У меня нет подобного опыта, но, думаю, на нужном уровне я владею Фотошопом и справлюсь. Кроме того, моя подруга, работавшая над несколькими мангами в другой команде и гораздо более продвинутая в этом деле, также согласилась помочь.
Нас интересуют заявленные на вашем сайте Blue Me, Call My Name, а также Everything и Nowhere.
Будем рады поучаствовать в проекте)

1. Nillogara
2. 26
3. чистильщик или тайп-эдитор
4. хочу прочитать нормальное продолжение на русском)
5. согласна заниматься конкретными яой-проектами. если втянусь и будет время, возможно продолжение сотрудничества)
6. nillogara(собака)list.ru


Ответ на почте.
Макошь
Cheshire
1. Cheshire
2. 18
3. Ретушер (клин). Опыт есть, готова выполнить тестовое задание.
4. Я регулярно читаю ваши проэкты уже больше года и наконец решилась поучавствовать)) Конечно, я вижу, что вакансии закрыты - у такого хорошего коллектива не может быть недостатка кадров - но все же надеюсь, что могу быть чем-то полезна))
5. Согласен/не согласен заниматься «яой/юри» проектами. - Согласна на все.
6. Контактный е-мейл. cheshire_neko@mail.ru но желательно было бы связываться не по нему, я е-мейл редко использую и редко проверяю. даю свой скайп и вконтакте: skype - cheshireneko1993 vkontakte - http://vkontakte.ru/cheshire_neko


Ответ на почте.
Макошь
Barmatrax
От меня вреда больше чем пользы, но все же осмелюсь предложить помощь.

1.Барм
2.26 лет
3.Ретушер(клинер)
4.Я поклонник манги со стажем и хотелось бы помочь вам с проектами, на ваш выбор. Умею я немногое, и пользуюсь не фотошопом , а Paint.NET. Не кидайтесь тапками - это очень похоже инструментарием на ФШ. Киньте ссылку на тестовое задание и может быть, даже у такого криворукого создания как я, получится что-то хорошее.
5.Любой жанр
6.Barmatrax@rambler.ru

Ответ на почте.
Макошь
Seiko-rin
1. Seiko
2. 22
3. Эдитор
4. Хочу внести свой вклад, так как очень люблю мангу
5. Согласна
6. zeriael.elf@gmail.com

Ответ на почте.
Акира
Keti Luz
1. Катя smile.gif
2. 17 (знаю, что с 18, ну можно пожалуйста? 8_8 )
3. переводчик (английский)
4. я хочу улучшить свои знания языка на практике ну и сейчас лето, а поэтому у меня появилось свободное время и хочется все больше развиваться happy.gif хочется еще не только читать, но и самой поработать на остальных smile.gif
я уже работала с переводами, но потом была слишком загружена в реальной жизни и пришлось отказаться от этого sad.gif
5. к юри отношусь настороженно... а вот за яой всеми конечностями "за" ^___^ можно даже BDSM если вдруг понадобится *смущена blush.gif *
6. Fentazi.Drakon@mail.ru
Blaze Amberit
Дорогая Катя.
А где ж гарантии, что ты у нас не только на лето. Да и отказ от работы с другими проектами, кроме как с яоем, меня тоже настораживает. Мало ли как может статься, может, мне на седзе или на юри потребуются люди.
Тем более: "..я хочу улучшить свои знания языка на практике". Простите, но я преподаю иностранный язык только за деньги. Это правило. И час у меня стоит прилично. Вот в таком порядке я согласен улучшать чей-то иностранный язык, а вот мучиться с корявыми переводами и перепереводить я их не согласен.

При всем уважении,

Блейз Америт
Для просмотра полной версии этой страницы, пожалуйста, пройдите по ссылке.
Русская версия IP.Board © 2001-2016 IPS, Inc.